|
|
|
Řecká kuchyně
(příloha 2)
Jídla, s nimiž jsme se během pobytu setkávali, nás oba velmi uspokojovala, ať už jsme je poznávali v tavernách a nebo se je snažili v improvisovaných podmínkách všemožně napodobovat. Řecká kuchyně je synthesa tureckých, italských a arabských vlivů a např. časté používání česneku bylo zavedeno z arabské kuchyně. V turistických materiálech se píše, že řecká strava je zdravá, chutná, mnohostranná a lákavá i na pohled. Zdravá je zvláště proto, že se připravuje s olivovým olejem vyráběným lisováním za studena a že obecně je většinou provázena spoustou zeleniny. Chutná je proto, že se k masu, rybám a salátům často používají rajčata a cibule, mnoho oregana, petržele, kopru, citronu a čerstvých bylin. Mnohostranná je pak díky bohatému výběru předkrmů, příloh, hlavních jídel, zeleniny a moučníků. Jídla jsou kromě toho velmi příznivě přijímána očima, neboť před vámi na velmi čistém stole s bělounkým ubrusem jen pro vás krásně vypadá všechno předkládané. Všimli jsme si, že jídla se všeobecně nepodávají tak horká jako u nás, v teplém klimatu je to příhodnější.
Jídelní lístky u taveren jsou většinou psány řecky a anglicky a jsou to spíše značně obsažné knihy v tuhých deskách. Uvítali jsme, že je nebylo třeba studovat až u stolu, neboť byly k dispozici již před vstupem do podniku, např. na ulici nebo na nábřeží, na pultíkách, kde v nich bylo možno listovat ve stoje. Některé taverny pak kromě této teoretické nabídky vystavovaly ve vitrínách skutečná čerstvá právě připravená jídla. My jsme byli často po večerech návštěvníky takových výstav, ale dále jsme postupovali podle stanoveného programu, neboť jsme měli několik vybraných jídel, která jsme chtěli okusit. Ta nám většinou chutnala, ale krátký pobyt nám bohužel nestačil k podrobnějšímu se seznámení s řeckou kuchyní. Nicméně jsme zahájili a snad se nám ještě podaří v kulinářském poznávání ať doma nebo v Řecku pokračovat. Láska prochází žaludkem a tak by tomu mohlo být i se vzpomínáním na Krétu. V dalším se uvádějí nejen jídla, která jsme ochutnali, ale i ta ostatní, která můžeme zatím při čtení ochutnávat virtuálně a při tom vzpomínat na krásné dny pobytu.
Představme si stručný přehled údajů v běžně vystavovaném jídelním lístku před tavernou.
Předkrmy
Řecký salát se nabízí snad zvláště kvůli snadno zapamatovatelnému názvu, v jídelním lístku je obvykle na prvních místech a patří k prioritní volbě turistů. Obsahuje rajská jablíčka, salátovou okurku, cibuli, olivy, ovčí sýr feta a jako koření oregáno.
Choriatiki saláta je možno nazvat jako vesnickou versi řeckého salátu. Obsahuje rajčata, okurku, cibuli, olivy a ovčí sýr feta. K ochucení se používá paprika, ocet, sůl a cukr. Uvádějí v kuchařských materiálech např. tyto dávky:
200 g rajčat, 200 g salátové okurky, 200 g papriky, 1 velká cibule, 12 oliv, sůl, 1 lžíce octa, 2 lžíce oleje, 1 lžička cukru ...
Tzatziki, je okurkový salát přelitý velkou dávkou řeckého jogurtu, se spoustou česneku a s olivami. Patří k jídlům, které jsme ochutnali v paleochorské taverně, připravili si ho v Nikosu a stále je součástí mého jídelníčku v Příbrami. Doporučují se tyto ingredience a postup:
1 šálek jogurtu, 1 malá salátová okurka oloupaná a nakrájená, 3 stroužky česneku rozmačkané, 2 lžičky octa, 1/4 šálku olivového oleje, sůl a pepř podle chuti. Pokud se provádí příprava mimo Řecko, doporučuje se dát jogurt a okurku do tkaniny pro lisování sýra, odstranit vodu, v misce smíchat všechny složky a hotový salát obložit olivami.
Melitzanosaláta je pyré z lilku (baklažánu) obsahující rajčata, cibuli, česnek, majonézu, citrónovou šťávu, petržel, olivový olej a sůl. Doporučují se tyto ingredience a způsob přípravy:
4 velké baklažány, šťáva z 1 citronu, 1 cibule, 1-2 stroužky česneku, sůl, 2 lžíce majonézy, 5 lžic (extra-virgin) olivového oleje, 1 lžíce sekaného petržele, k ozdobení 1 rajče a několik listů petržele.
Pečící trouba se předehřeje na 225 °C. Baklažány se propíchají vidličkou, upečou na roštu trouby asi 20 minut, nechají vychladnout, odstraní se stopky a slupka. Dužina se velmi jemně naseká a ihned pokape citrónovou šťávou. Přidá se velmi jemně rozsekaný česnek a cibule, sůl, majonéza, po částech olivový olej a nakonec sekaná petržel. Pyré se na talíři ozdobí rajčatovými kousky a petrželí.
Další saláty se připravují z ryb a jiných darů moře.
Tunasaláta obsahuje kromě okurky, rajčat, vajec a oliv mořského tuňáka.
Taramosaláta je specialita, které se věnuje náležitá pozornost a výchozí složkou jsou nasolené kapří jikry nebo mlíčí. K přípravě asi 2 šálků se používají tyto komponenty a postup:
6 krajíců domácího bílého chleba s oříznutými kůrkami, 1 šálek studené vody, 1/2 šálku (115 g) tarama (nasolených kapřích jiker nebo mlíčí), 1/4 šálku čerstvé citrónové šťávy, 1/4 šálku jemně nastrouhané cibule 3/4 až 1 šálek olivového oleje.
Chléb se namočí ve vodě 5 minut, ručně silně vymačká do sucha a v třecí misce jemně rozmačká. Potom se přidá po lžičce tarama za stálého roztírání. Dále se přidají za pokračujícího roztírání citrónová šťáva a nastrouhaná cibule, až vznikne jemná pasta. Ta se přenese do velké misky a metlou na šlehání nebo elektrickým šlehačem se vpravuje po jedné lžíci olej; pokaždé je třeba počkat, dokud se olej neabsorbuje. Když se přidá asi 1/2 šálku oleje, směs by měla být hladce krémová. Pak se další olej přilévá pomalým tenkým proudem za stálého šlehání až je taramová směs dostatečně hustá a na lžíci udržuje svůj tvar. Je třeba ochutnat, přidat chuťovou přísadu a dát do ledničky, kde bude při chladnutí dále tuhnout. Podává se s chuťovkami příp. s chlebem nakrájeným na kostky, jimiž se salát nabírá místo lžíce.
Jemista patří k zeleninovým předkrmům, je to masem plněné rajče nebo paprika.
Masová jídla
Musaka je lilek s mletým masem a s bramborami. Postupuje se takto:
Baklažán (lilek) se očistí, nakrájí na plátky (přes 1cm)
, osolí a nechá 20 min. okapat. potom se pomouční a osmaží v horkém oleji. Zatím se uvaří rýže v osolené vodě. Do pánve s baklažánem se přidají dvě nakrájené cibule a smaží se na měkko. Přidá se 455 g mleté směsi hovězího a vepřového masa a ochutí se. Do pečící misky se dá vrstva lilku, vrstva rýže a vrstva masové smě
si. Ve stejném pořadí se pokračuje až je miska téměř plná. Potom se udělá krém ušleháním 3 vajec s mlékem, osolí se a opepří. Krém se nalije na směs a peče ca 45 min. nebo až krém ztuhne.Pastício jsou makarony zapečené s mletým hovězím masem a zalité bešamelovou omáčkou. K přípravě je třeba:
454g (1 libra) těstovin uvařených “al dente”, tj. na měkko ale ne převařené. Stejné množství mletého masa hovězího nebo skopového, 2 cibule rozsekané, 3 stroužky česneku rozsekané, 1 rajče nakrájené a odkapané, špetka oregana, bazalky, nového koření, skořice, cukru, podle chuti. K pokrytí se použije máslo, mouka, mléko, parmezán, sýr feta, 2-3 vejce.
Postupuje se takto:
Maso se osmaží do hněda s nasekanou cibulí a česnekem, přidá se podle chuti koření, cukr a odkapaná rajčata. Směs se nechá podusit 30-45 min., vmíchají se uvařené těstoviny a vše se dá do pekáče. Předtím se připraví směs k pokrytí pokrmu. Na pánvi se roztaví máslo nebo margarin a přidá mouka k vytvoření kaše. K ní se dá mléko a zahřívá za mírného míchá
ní, až směs ztuhne. Pak se přidá několik lžic parmezánu a 6 uncí (170 g) rozdrobeného sýru feta a dále míchá, až se roztaví. Tuto směs je třeba nechat úplně zchladnout a pak se k ní přidá našlehané vejce. Vše se pak nalije na maso a těstoviny. Peče se asi 45 min. při 177-190oC nebo až povrch zhnědne. Místo rajčat z konservy se dá použít 1 až 1 1/2 šálku rajského protlaku.Dolmádes jsou zapečené vinné listy plněné rýží, hovězím masem a omáčkou z vajec a citronů.
Briam je zeleninová polévka, spíše guláš s cuketou, bramborami a rajčaty, pro 6-8 osob se doporučují tyto dávky a podmínky:
2 libry (907,2 g) cukety, 2 libry brambor, 2 libry baklažánu, 1 zelený pepř, 3 krájené cibule, 2 tence nakrájené zelené cibule, 2 libry zralých oloupaných rajčat, 1 balíček nakrájeného petržele, sůl, pepř (paprika).
Všechna zelenina se očistí a nakrájí na velké kousky. Peče se v hlubším kastrolu asi 1 1/2 hod. při středním nastavení trouby.
Genistes jsou zapečená rajčata nebo papriky plněné rýží a hovězím masem.
Gyros je opékané vepřové maso, u nás asi nejznámější řecká specialita, ale ani ten sebelepší gyros zakoupený v zaručeně řeckých pouličních pražských prodejnách nechutná prý tak dobře jako jeho originál v Řecku.
Plátky masa, navrstvené na sebe a ochucené směsí typicky řeckého koření, se postupně opékají na rožních. Servíruje se buď na talíři s hranolky a oblohou, nebo polité jogurtovým dressingem, v kornoutu vytvořeném z placky.
Suvlaky je maso připravované na jehle, obvykle ze skopového, ale také z vepřového nebo drůbežího masa.
Brisola jsou grilované vepřové kotletky.
Kokoretsi patří k místním lahůdkám, jedná se o kůzlečí vnitřnosti, které se nejprve 24 hod. marinují a ochutí olivovým olejem, vínem a oreganem. Zabalené do střev se na jehle pomalu pečou na rožni 6 hodin. Je to tradiční jídlo podávané o velikonocích.
Keftedes jsou kuličky z hovězího masa v omáčce. Pro 5-6 porcí je třeba:
1 kilo hovězí sekané, 2 nastrouhané cibule, 2 vejce, 1 čajový šálek olivového oleje, 2-3 krajíce chleba, 2 polévkové lžíce sekaného petržele, 1 stroužek česneku, sůl, pepř, olej na smažení, trochu mouky, 3 čajové šálky rajského protlaku.
Postupuje se takto:
Sekané maso, vajíčka, petržel, česnek a nasekaná cibule se dají do mísy. Chléb se namočí, zbaví vymačkáním přebytečné tekutiny a přidá se se solí a pepřem k masové směsi. Všechny složky se dobře promíchají. Vytvářejí se malé kuličky a promačkávají až asi na rozměr 1 cm. Ty se lehce obalí moukou a smaží na velmi horkém oleji. Usmažené masové kuličky je možno podávat se smaženými brambora
mi nebo rýží. Jinak je možno po usmažení dát do rajské omáčky a v ní vařit asi 15 minut na středním ohni.V jídelníčku je velký počet masných jídel, ale je třeba se orientovat podle řeckých termínů. Pajdakias je skopová kotleta, arnýz skopové maso, moskari telecí maso, chirina vepřové maso a kotópulo kuře. Hříchem by prý bylo neochutnat některou z místních rybích specialit. Údajně vynikající mají být nejen různé druhy ryb, ale také smažené sépiové kroužky obalené v těstíčku a malé chobotničky. My jsme se však zatím k této pro neznalce darů moře extravaganci neodvážili. Snad někdy příště a zatím jen teoreticky.
Glossa je název pochoutky, kterou jsem pro nedostatek údajů nemohl přímo určit, doufám však, že se mi to podařilo alespoň oklikou. Našel jsem ve slovnících, že anglické slovo glossa znamená v lékařské terminologii jazyk a proto jsem usoudil, že se jedná v řeckém jídelníčku asi o mořský jazyk, znamenitě chutnající rybu z řádu platýsů, která žije také ve Středozemním moři. Gobes se nazývají malé smažené rybky, lipixari jsou prý ryby, oktopody, sepie nebo chobotnice a lamaria malé sepie smažené v oleji.
K večeři v taverně patří víno. My jsme ovšem skoro při žádné večeři tuto skutečnost bez ohledu na druh pokrmu nevynechali. Většinou jsme si dávali konvičku domácího vína, nabízeného německy Hauswein, ale je třeba upřesnit, že bílé i červené víno se řecky nazývá krasy a bílé víno také retsina. Ani jsme si nevšimli, že bychom si mohli objednat pivo, což je řecky bíra. Také jsme vlastně jen jednou ochutnali známý řecký likér anýzovku, ouso, podle níž jsou nazývány restaurace jako ousery, asi v podobném odvození jako u nás podle piva pivnice. Anýzovka je bezbarvá, ale s vodou nebo ledem okamžitě zbělá, zřejmě obsahem etherických olejů nemísitelných s vodou. V ouseriích se doušky ousa prokládají slanými zákusky, jimiž může být všelicos od oliv přes kus sýra až k porci smažených sepií či chapadel chobotnice. Řekové říkají podobným intermezzům mezedes. Posezení v ouserii prý může přijít dráž než večeře v jiné restauraci. Káva se řecky řekne jako u nás kafé, v taverně však jsme si dávali spíše frappé, což je studená instantní káva se zmrzlinou a napěněnou smetanou. Pokud bychom byli chtěli samotnou zmrzlinu a obsluha nerozuměla anglicky, požadovali bychom pagoto. Nesetkali jsme se při objednávání s džusem, což je chimo a nechtěli jsme ani nero, jak prý se nazývá obyčejná voda. S těmito nápoji jsme byli na pokoji dostatečně zásobeni z vlastních zdrojů.
Zákusky a dezert
Naši pozornost lákaly v řecké kuchyni pochopitelně i zákusky a některé z nich jsme ochutnali. Nebylo to z důvodů šetření v taverně, ale ke svátečnímu obědu připravenému na pokoji jsme si koupili něco v pekařsko cukrářském obchodě. Dodatečně jsem pátral na internetu a byl tam upozorněn na máčené sladké peči
vo baklava a kataífi. Jsou z lískového těsta a obvykle plněné strouhanými ořechy, mandlemi nebo pistáciemi. Budiž zde uveden jeden příklad, co je potřeba a jak je možno baklavu připravit:1 libra (453,6 g) lískového těsta, 396,9 g rozemletých mandlí, 2 lžičky skořice, špetka hřebíčku, 1 šálek másla, 2 šálky cukru, 1 šálek tymiánového medu, citronová šťáva, 2 lžičky vanilky.
Vymastí se pekáč máslem a umístí na něm 4 máslem pomazané listy těsta. Smíchají se mandle, skořice, hřebíček a rozetřou na listy ve slabé vrstvě. Navrch se položí další listy těsta, znovu posypou a opakuje se dále, až zbudou 4 listy, které se použijí jako vrchní vrstvy. Navrstvené větší útvary se rozřežou do čtverečků až ke dnu pekáče, natřou máslem a pečou v troubě při střední teplotě
~45 minut. Smíchá se cukr, med, vanilka, citrónová šťáva a 1 1/2 šálku vody a směs se vaří v hrnci asi 5 minut. Sebere se pěna a tekutina nalije na upečené kousky. Podává se chladné.Jaútry me méli je hustý bílý jogurt s medem, který se v tavernách nabízí jako neobvyklý dezert. Zcela na závěr pobytu jsme si tuto specialitu dopřáli a nemohli jsme si stěžovat.
Nutným doplňkem řecké stravy je ovoce, ale to jsme si dopřávali vlastním nákupem v obchodech. Většinou to byly výborné řecké hrozny bez peciček, nektarinky nebo meloun, zvláště žlutý. Kdybychom byli chtěli při nákupu řecky mluvit a ne jen ukazovat, bylo by hroznové víno stafília, broskev rodákino, meloun karpúzi, a ten žlutý peponi.
Nikdy jsme nebyli postaveni jako ne-Řekové před problém nedorozumění se v taverně. Stačila angličtina, němčinu jsem nezkoušel vzhledem k možnosti připomínání těm starším 2.světovou válku, kdy se nedaleko Paleochory hitlerovci projevili podobně krutě jako u nás v Lidicích. Snad jen pro úplnost tu doplňuji hlavní řecké pojmy pr
o komunikaci s lidem číšnickým. K ochucení jídla by bylo možno si vyžádat aláty – sůl, bipéry – pepř, záchary – cukr, lády – olej, nebo xídy – ocet. K příboru patří mechéry – nůž, pirůny – vidlička, kutály – lžička a ubrousek se řekne mandíly. Na závěr pak, kdyby po nás sami nechtěli platit, tak bychom neměli utéci, ale požádat o logariazno, tj. o účet. A když už jsme v tomto dorozumívacím minimu, tak bychom mohli vědět, že se Dobrou chuť! řekne Kali orexi!A snad ještě na úplný závěr této kapitoly budiž poznamenáno, že na internetu je možno dále pátrat po nejrůznějších jídlech přebohaté řecké kuchyně, např. na adrese:
http://www.recipesofgreece.com.
|
|
|